學(xué)前教育
Our Preschool is open to international families residing in Beijing. As educators, we have been given the greatest opportunity to help unfold the possibilities and potential of all these students. We recognize that a child is more responsive to certain learning experiences at particular times or “sensitive periods”. Our school provides a comprehensive set of Montessori curriculum, extensive supplemental materials, formal music, PE, and Art education programs, conversational English, a well maintained outdoors and indoors play space. Our teachers have a deep understanding of child psychology, and developmental phases. Teachers observe, plan, monitor their progress and fulfill their needs. The children in the classroom respect themselves, others, and the environment as Montessori said, based on "freedom within limits". Children learn by repetition, at their own individual pace and according to their own choice of activities from hundreds of possibilities. Our children always receive lots of attention and loving care. Our classes cover their individual physical and mental health. We also provide a good environment that helps inspire children’s curiosity and help develop a sense of exploration, which in turn allows them to adapt to the environment.
In our work, we ensure that each child is approached individually without interrupting their chosen work cycles and with respect to its genuine needs and interests and with the well being of the group in mind. We partner with parents to provide the most positive learning and living experience for each child.
In order to provide international education for our students, our school will be based on the Montessori educational approach; as well we will also include the introduction of the PYP curriculum of International Education. The classes will carry out a Primary Years Programme (PYP), which focuses on the development of the whole child. It offers a framework that meets children's several needs: academic, social, physical, emotional and cultural. Through the learning of six subject areas driven by six transdisciplinary themes, children can become Inquirers, Thinkers, Communicators, Risk-takers, Knowledgeable, Principled, Caring, Open-minded, Well-balanced and Reflective.
It aims to maximize the achievements of its students through the school culture, curriculum and in personal and social fields. Drawing on the rich variety of cultures represented at the school, CISB aims to develop in each student a global outlook, which seeks to understand and appreciate the attitudes and values of others.
我們的幼兒園是國際家庭居住在北京。 作為教育工作者,我們有較大的機會來幫助這些學(xué)生展開的可能性和潛力。 我們認(rèn)識到,一個孩子更順應(yīng)特定的學(xué)習(xí)經(jīng)驗在特定時間或“敏感時期”。 我們學(xué)校提供了一組全面的蒙特梭利課程,廣泛的補充材料,正式的音樂,體育,和藝術(shù)教育項目,英語會話,維護良好的戶外和室內(nèi)空間。 我們的老師有一個深刻的理解兒童心理學(xué),和發(fā)展階段。 教師觀察、計劃,跟蹤他們的進展和滿足他們的需求。 孩子們在課堂上尊重自己,他人和環(huán)境的蒙臺梭利說過,基于“自由在一定范圍內(nèi)”。 孩子學(xué)習(xí)的重復(fù),以他們自己的速度,根據(jù)自己的選擇活動的可能性。 我們的孩子總是受到很多的關(guān)注和愛心。 我們的課程包括個人的身心健康。 我們還提供一個良好的環(huán)境,幫助激發(fā)孩子們的好奇心和幫助開發(fā)一種探索,進而使他們適應(yīng)環(huán)境。
在我們的工作中,我們確保每一個孩子單獨接近沒有打斷他們選擇的工作周期和對其真正的需求和利益集團和福祉。 我們與父母合作,提供較積極的對每個孩子的學(xué)習(xí)和生活經(jīng)歷。
為了提供國際教育我們的學(xué)生,我們學(xué)校將基于蒙特梭利教育方法;我們還將包括國際教育PYP課程的介紹。 類將開展小學(xué)項目(PYP),其重點是整個兒童的發(fā)展。 它提供了一個框架,滿足孩子的幾個需求:學(xué)術(shù)、社會、生理、情感和文化。 通過學(xué)習(xí)6個主題領(lǐng)域由6個跨學(xué)科的主題,孩子會變得廣為人知,思想家,傳播者,冒險者,知識淵博,有原則,有愛心,心胸開闊,平衡和反思。
它的目標(biāo)是較大限度地通過學(xué)校文化成就的學(xué)生,課程,在個人和社會領(lǐng)域。 利用學(xué)校的豐富多樣的文化代表,CISB旨在發(fā)展每個學(xué)生全球前景,旨在理解和欣賞他人的態(tài)度和價值觀。
小學(xué)
In the Elementary age group, the emphasis is placed on educational experiences which develop a positive approach to learning. Purposeful and challenging experiences are designed around ideas, concepts and themes that are meaningful to students. Language Arts and Mathematics are emphasized to develop litteracy and numeracy skills. Broad and balanced learning connections are developed through a variety of other subjects. Students are required to write standardized assessments in both Mathematics and English throughout their Elementary School years.
在小學(xué)時代集團,重點是放在教育經(jīng)歷開發(fā)一個積極的學(xué)習(xí)方式。 有目的的和具有挑戰(zhàn)性的經(jīng)驗設(shè)計思想,對學(xué)生有意義的概念和主題。 語言藝術(shù)和數(shù)學(xué)是強調(diào)發(fā)展litteracy和計算能力。 廣泛而均衡的連接是通過各種開發(fā)其他科目學(xué)習(xí)。 要求學(xué)生寫標(biāo)準(zhǔn)化評估數(shù)學(xué)和英語在小學(xué)。
中學(xué)
The Canadian international School is an authorized IB Middle Years Programme school.
The IB Middle Years Programme at CISB, for students from ages 11 to 16, provides a framework of academic challenges that encourages students to embrace and understand the connections between traditional subjects and the real world, and become critical and reflective thinkers.
Curriculum in the MYP consists of eight subject groups integrated through the areas of interaction that provide a framework for learning within and across the subjects. Students are required to study their mother tongue, a second language, humanities, science, mathematics, and arts, physical education, and technology. In the final years of the programme students will engage in a personal project, which allows them to demonstrate the understandings and skills they have developed throughout the programme.
Assessment is criterion-related, so students around the world are measured against specified criteria for each subject group. Teachers set assessment tasks that are assessed internally in the school. External checks are carried out on this internal assessment to ensure worldwide consistency of standards. (ibo.org)
加拿大國際學(xué)校是一個授權(quán)的IB中年項目學(xué)校。
IB CISB中年項目,從年齡在11到16歲之間的學(xué)生,提供了一個框架的學(xué)術(shù)挑戰(zhàn),鼓勵學(xué)生接受和理解傳統(tǒng)學(xué)科與現(xiàn)實世界之間的聯(lián)系,并成為關(guān)鍵和反光的思想家。
課程項目由八個學(xué)科組集成通過領(lǐng)域的互動,為學(xué)習(xí)提供了一個框架內(nèi)和跨科目。 要求學(xué)生學(xué)習(xí)母語、第二語言、人文、科學(xué)、數(shù)學(xué)、藝術(shù)、體育、技術(shù)。 在較后一年課程的學(xué)生將參與一個個人項目,他們可以展示他們的理解和技能開發(fā)了整個計劃。
評估是criterion-related,所以世界各地的學(xué)生都來衡量每個學(xué)科組指定的標(biāo)準(zhǔn)。 教師設(shè)置在學(xué)校內(nèi)部評估的評估任務(wù)。 外部檢查進行內(nèi)部評估,以確保全球標(biāo)準(zhǔn)的一致性。 (ibo.org)
高中
The Canadian International School of Beijing (CISB) is proud to offer its high school students the opportunity to obtain both a world recognized Canadian (New Brunswick) high school diploma and the International Baccalaureate (IB) Diploma.
CISB has partnered with the Government of New Brunswick, Canada to offer our students a Canadian high school curriculum. Students will study subjects and fulfill the credit requirements equivalent to that of students studying in New Brunswick. All successful graduates of CISB will receive a New Brunswick issued high school diploma that is recognized across North America and around the world.
CISB high school students can also choose to study the IB Diploma Program (IBDP). CISB has been an IB World School since April 2009 with our first group of IBDP students graduating in the spring of 2011. The Non-profit IB Organization began its development in the 1960's in an international effort to create a common curriculum and universal entrance for students who move from country to country. The program has continued to evolve into one stressing the education of the student as a whole. IB learners strive to be: inquirers, knowledgeable, thinkers, communicators, principled, open-minded, caring, risk takers, balanced and reflective.
The IBDP is designed for highly motivated secondary school students aged 16 to 19. The program has earned a reputation for rigorous assessment, giving IB Diploma holders access to the world's leading universities. Successful graduates of the full IB Diploma Program will receive both a Canadian (New Brunswick) high school diploma and an IB Diploma.
北京加拿大國際學(xué)校(CISB)是驕傲的為高中學(xué)生提供機會獲得世界公認(rèn)的加拿大新布倫瑞克高中文憑和國際學(xué)士學(xué)位(IB)文憑。
CISB與政府新布倫瑞克的加拿大為我們的學(xué)生提供加拿大高中課程。 學(xué)生將研究對象,實現(xiàn)信貸需求相當(dāng)于新布倫瑞克的留學(xué)生。 所有成功的畢業(yè)生CISB發(fā)表的一份新布倫瑞克將獲得高中文憑是公認(rèn)的在北美和世界各地。
CISB高中學(xué)生也可以選擇學(xué)習(xí)IB文憑項目(IBDP)。 CISB 2009年4月以來一直是IB國際學(xué)校與我們第一批IBDP學(xué)生畢業(yè)在2011年的春天。 非營利組織IB組織在1960年代開始發(fā)展在國際努力為學(xué)生創(chuàng)建一個共同的課程和通用入口從國家。 程序繼續(xù)進化成一個強調(diào)學(xué)生作為一個整體的教育。 IB學(xué)習(xí)者努力是:查詢、知識淵博的思想家,傳播者,有原則,心胸開闊,關(guān)心,冒險者、平衡和反射。
IBDP是專為高度激發(fā)中學(xué)生的年齡在16到19歲。 嚴(yán)格的評估程序已經(jīng)贏得了聲譽,給IB文憑持有者進入世界領(lǐng)先的大學(xué)。 完整的IB文憑項目的成功的畢業(yè)生將獲得一個加拿大新布倫瑞克高中文憑和IB文憑。
來源:國際學(xué)校網(wǎng) 本頁網(wǎng)址:http:///bohua/4087.html本網(wǎng)站所收集的部分公開資料來源于互聯(lián)網(wǎng),轉(zhuǎn)載的目的在于傳遞更多信息及用于網(wǎng)絡(luò)分享,并不代表本站贊同其觀點和對其真實性負(fù)責(zé),也不構(gòu)成任何其他建議。育龍國際學(xué)校網(wǎng)為第三方教育信息發(fā)布平臺,本站部分作品是由網(wǎng)友自主投稿和發(fā)布、編輯整理上傳,對此類作品本站僅提供交流平臺,不為其版權(quán)負(fù)責(zé)。如果您發(fā)現(xiàn)網(wǎng)站上有侵犯您的知識產(chǎn)權(quán)的作品,請與我們?nèi)〉寐?lián)系,我們會及時修改或刪除。電子郵箱:jiangyue2012#qq.com(“#”換成“@”)